Юкио Кондо – «ART FOR ALL» в Санкт-Петербурге

Date : January 9, 2017

Аиста гнездо на ветру.
А под ним – за пределами бури –
Вишен спокойный цвет.

Басё

 

В суете дней, в погоне за желаемым мы часто сталкиваемся с тем, что теряем себя и свое истинное предназначение. Добиваясь целей, сражаясь с бурями, старясь лететь вперед, мы часто не замечаем, как  подменяем понятия «счастье», «любовь», «забота».  К сожалению, так бывает, что, достигнув финишной прямой, осознаем, что успех оказался мнимым и «вишен спокойный цвет» не увенчивает головы победителей. Оборачиваемся назад и видим оставленные после себя разрушения… Гнездо аиста все еще не перестает колебаться на ветру…

img_1159
 

Юкио Кондо, японский художник с мировым именем, давно разглядел эту мировую тенденцию к саморазрушению. Благодаря его стараниям и стараниям его друзей был создан международный социально-художественный проект «Art for All». Это масштабная передвижная персональная выставка художника и программа мастер-классов по японской технике нихонга на аутентичных материалах, производимых исключительно в Японии. Этот беспрецедентный проект, представляющий собой турне по городам России (в этот раз Москва, Петербург, Новосибирск, Владивосток), в основном ориентирован на людей с ограниченными возможностями, на детей из детских домов, инвалидов. У искусства нет ограничений.

img_1101

 

На протяжении многих лет лейтмотивом работ Ю.Кондо является «утрачиваемое человеческое достоинство и уважение к природе». Что дает нам искусство? Оно помогает раскрыть себя, дает возможность созидать мир, чувствовать его, преобразовать, творить, говорить и быть услышанным.  Художник убежден, что именно искусство является той мощной, движущей силой, которая может объединить людей в борьбе за светлое будущее, в достижении гармонии с природой и «исцелении» человеческой души.

 

Марина Красильникова, куратор выставки, Санкт-Петербург, рассказала нам, насколько трепетно относится Ю.Кондо к своему проекту и как сильно он в него вовлечен:

img_0998
«С Ю.Кондо мы работаем давно. В 2014 году я делала для него небольшую персональную выставку в Петербурге и с тех пор мы являемся близкими друзьями. Ю.Кондо задумал этот проект в прошлом году и с осени прошлого года начал над ним активно работать. Только представьте, какая логистика между городами! Автор приехал из Японии с  400 кг искусства и путешествует с ними по России. А еще Ю.Кондо абсолютно героически между выставками летает в Токио. Как только мы привезли выставку из Подмосковья в Петербург, Ю.Кондо сразу же улетел в Токио и вернулся обратно через 5 дней с материалами для следующих мастер классов. «Art for All» удивительный в своем роде проект: художник приоткрыл завесу национальной тайны, рассказав, как работать в технике никонга. Он дал возможность прикоснуться к этому чуду каждому».

 

О своих взглядах и дальнейших планах Ю.Кондо нам рассказал лично:

 

  • Какие идеи двигали вами при создании проекта Art for All?

  • img_1180

В современном мире мы наблюдаем множество проблем. На мой взгляд, одна из самых важных – это разрушение природы. Человек ее уничтожает ежедневно. Более того, он на пути к тому, чтобы уничтожить и себя. Люди постоянно воюют. Например, созданные мной картины в 1977 годах, «Послание», «Небо», «Надежда», «Отражение», «Люди» и пр., уже тогда отражали положение вещей в мире. А это было больше, чем 30 лет назад. Тогда я больше писал о несчастных из Индии, Бангладеша, Палестины, Афганистана. Сегодня у нас беженцы из других стран. Также продолжает существовать бедность. Я хочу донести мысль в массы, что мы все способны влиять на общество.

 

  • Почему Вы положили начало проекту именно в России?

  • img_1181

Во-первых, у меня много здесь друзей. Во-вторых, я чувствую, что русский народ способен понять и оценить степень происходящего вокруг. Искусство как таковое помогает решить не только локальные проблемы, но и мировые. К моему проекту присоединилось много людей, как среди деятелей искусства, так и обывателей. Я привез много материалов, мы пытаемся творить и тем самым учимся понимать друг друга. Благодаря программе мы преодолеваем все языковые барьеры.
 
 

     

  • Как происходит процесс создания картины на мастре-классах. Вы даете тему?

Нет. Я объясняю методику, а люди создают то, что они хотят.

 
img_1092

  • Обычно перед этим Вы рассказываете, что изображено на Ваших картинах?

Конечно. Россияне и японцы прекрасно понимают друг друга, я в это неоднократно убеждался.

 

  • Как Вам кажется, русские дети отличаются от японских?

Нет, они одинаковые. Я был приятно удивлен: русские дети очень открытые. Сперва они стесняются, но потом пытаются говорить по-английски.

 

  • Что Вы чувствуете, когда работаете с детьми?
  • Я чувствую, что благодаря молодежи у будущего есть шанс на спасение.

 

  • А как к проекту относятся Ваши друзья из Японии, другие художники?

  • img_1070

Они меня поддерживают. Большинство моих коллег занимаются дизайном интерьеров, работая в анималистическом стиле. Мой проект они рассматривают, как абсолютно новое направление, куда мы все должны двигаться. Мы обязаны меняться. Некоторые из моих друзей планируют присоединиться к проекту.
 
 

  • Собираетесь ли Вы расширять границы своего проекта?

Конечно. В следующий раз мы хотели бы провести выставки в Восточной Европе. Если будет возможно, поехать в Африку и Азию. В Японию тоже (улыбается).
 

  • Помните ли Вы свои первые ожидания от России? Оправдались ли они?

img_1160
Впервые я оказался в России 5 лет назад. Я предполагал, что просто получу новый опыт, который поможет мне развиваться как художнику. Русские люди дали мне очень много: они делились со мной своими эмоциями и мыслями. Я не ожидал, что смогу завести здесь друзей. Некоторое время назад Япония вместе с Америкой расценивала Россию, как врага. Но теперь я чувствую, что все изменилось. Россия намного ближе Японии, чем Европейские страны или Америка. И я уверен, что многие японцы со мной солидарны.

 

  • И последний вопрос: с чем у Вас ассоциируется Россия?

С надеждой и светлым будущим.